image2 23.06.2021

Европейский союз и ВОЗ помогают людям с нарушением слуха в связи с COVID-19

Пандемия больно ударила по всем. Но есть люди, которые пострадали вдвойне. Внимание к уязвимым группам населения – важный аспект работы Всемирной организации здравоохранения и Европейского союза.

25 рабочих мест переводчиков жестового языка по всей республике теперь будут оборудованы планшетами с выходом в интернет. Это позволит людям с нарушением слуха – а их в Беларуси около 10.000 ─ чувствовать себя более уверенно (ведь помощь доступна в любой момент), и в то же время снизит риск заражения COVID-19 среди переводчиков. 

«Во время пандемии все ходят в масках, поэтому я не могу прочитать по губам, какие слова произносят люди. Посещение поликлиники становится настоящей проблемой. Ведь я не могу понять, что именно говорят мне в регистратуре и что объясняет доктор. Иногда просто хожу по кругу много раз, прежде чем врач не возьмет меня за руку и не отведет, куда нужно,» - рассказывает свою историю Анатолий, молодой человек с нарушением слуха.

Физическое дистанцирование и маски – необходимые меры для защиты от COVID19. Но в таких условиях человек с нарушением слуха не может прочитать информацию по губам, уловить эмоции собеседника. И оказывается еще более изолированным.

Еще один важный момент – необходимость защитить переводчиков жестового языка. Их в стране всего чуть более 60 человек. 45% из них – пенсионного возраста. Сопровождать каждого в поликлинику или по другим важным вопросам в период пандемии – опасно. Спасти ситуацию могут современные интернет-технологии.

Deaf Comm1.jpg

Специальный представитель Регионального директора ВОЗ в Беларуси/Глава Странового офиса ВОЗ в Беларуси доктор Масуд Дара и координатор проектов делегации Европейского союза в Беларуси Наталья Стасевич передали планшеты и печатные информационные материалы о COVID-19 председателю центрального правления общественного объединения «Белорусское общество глухих» Сергею Сапуто.

«Один из уроков пандемии состоит в том, что нам надо сплотиться и работать вместе. Технические средства позволяют сегодня проводить различные консультации и мероприятия удаленно, и эти возможности надо использовать максимально. Сегодняшнее небольшое пожертвование происходит благодаря средствам, выделенным  Европейским союзом. Мы очень благодарны за это. Это прежде всего знак солидарности. Никто не должен остаться забыт.  Это касается и сообществ глухих. Мы рядом с вами и готовы оказывать необходимую поддержку», ─ отметил доктор Масуд Дара.

Deaf Comm2.jpg

Наталья Стасевич, координатор проектов делегации Европейского союза в Беларуси: «Сегодняшняя наша помощь осуществляется в рамках большого проекта по поддержке Европейским союзом стран-партнеров. Для нас важно, что она действительно нужна и принесет пользу в тяжелый период пандемии. Именно в такие временна прежде всего страдают люди, у которых есть физические ограничения и проблемы, с которыми они не всегда могут справиться самостоятельно. Мы рады тому, что смогли вместе с нашими партнерами из ВОЗ помочь».  

Сергей Сапуто, председатель центрального правления общественного объединения «Белорусское общество глухих»: «Более 55% из членов нашего сообщества – инвалиды по слуху. 51% из них – женщины. Наши 6 областных и 14 межрайонных организаций обслуживают инвалидов по слуху со всей республики. Помогаем им решать все социальные вопросы. Очень благодарны Европейскому союзу и ВОЗ за своевременную поддержку».

«Возможность дистанционной работы очень важна для нас, поскольку многие переводчики боятся рисковать своим здоровьем, сопровождая людей с нарушением слуха. Искренне благодарны Европейскому союзу и ВОЗ за участие и помощь,» ─ говорит Татьяна Гончарик, переводчик жестового языка.

Передача планшетов состоялась в рамках совместного проекта ЕС и ВОЗ «Солидарность во имя здоровья», финансируемого Европейским союзом. 

С какими дополнительными проблемами сталкиваются люди с нарушением слуха во время пандемии? Как их можно решить? Смотрите на видео историю Никиты и Анатолия.